Стихотворение Дж. Байрона (пер. Холодковский Н.А.)

Стихотворение Д.Г. Байрона – (перевод Холодковский Н.А.)

Стихи Байрона
  • Save

Вокруг плескал… Клянусь Венерой,
Мне жаль влюбленных от души!

Я, жалкий выродок, в дни мая
Рискнул на пробу слабых сил —
И, мокрый, члены разминая,
Уж мню, что подвиг совершил.

Коль верить мифу, точно были, —
Бог знает что в душе тая,
Он к милой плыл; мы оба плыли,
Он — для любви, для славы — я.

Но боги портят смертным славу:
Обоим вреден был порыв;
Он труд утратил, я — забаву,
Он утонул, а я — чуть жив.

Please rate this

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить наверх
Share via
Copy link